"Moja australska priča", naziv je romana književnice i publicistkinje Tuge Tarle, inače profesionalne diplomatkinje u mirovini i angažirane promotorice hrvatske kulture u svijetu (Čile, Španjolska, Australija, Slovačka).
Svoje najnovije djelo autorica je nedavno predstavila u Hrvatskom centru u Beču.
"Ovo je nostalgična, ali i poučna priča o problemima iseljeništva, jednako namijenjena djeci i odraslima", rekao je moderator Petar Tyran te istaknuo kako knjigu obilježavaju autentični razgovori i bilješke iz pisama koje je tada jedanaestogodišnja autoričina kći Maša iz Australije slala prijateljima u Hrvatskoj.
Različita zbivanja i iskustvo glavne junakinje u ranim godinama života, bez znanja stranog jezika i u drukčijem okruženju od onoga iz kojega je "iščupana", natjerali su je na ne baš jednostavno i bezbolno prilagođavanje novim uvjetima življenja, dobro poznato iseljenim Hrvatima diljem svijeta.
"Živjela sam u snu dok me Australija nije otrijeznila", naglasila je Tarle, dodavši kako je na daleki kontinent došla sa suprugom i četvero djece 1989. godine, "slušajući krasne priče svojih, već iseljenih prijatelja".
"Rijetko razmišljamo što to znači za dijete kada u tim godinama promijeni sredinu", pojasnila je, napomenuvši kako je Maša progovorila o životno važnim stvarima.
"Knjiga s njezinim pričama šalje jasne poruke svima onima koji su napustili svoju domovinu", otkrio je Tyran.
"U svojoj diplomatskoj karijeri prošla sam mnoge zemlje, od Novog Zelanda do Ekvadora, i nigdje nisam srela Hrvata koji nije sanjao domovinu", priznala je Tarle, naglasivši kako ju je vjerojatno i to nagnalo da za svoj doktorski studij odabere temu "Hrvatska dijaspora i mit o povratku" te progovori o potrebi čovjeka da, kako je rekla, "bude doma".
"Za sve koji su otišli iz domovine, povratak je nemoguć. To je iluzija, jer dođu djeca, unuci, druge obveze i sve to postaje neostvarivo, a nostalgija je sve snažnija", potvrdila je autorica knjige.
Na upit gdje je hrvatsko iseljeništvo najjače, odgovorila je: "U Čileu, iako nije uspjelo sačuvati hrvatski jezik, za razliku od Hrvata u Ekvadoru, koji i danas govore hrvatski".
Na kraju promocije Tuga Tarle pročitala je jedan ulomak iz knjige i simboličnu Mašinu rečenicu: "Prije nego što smo otišli u Australiju, bili smo siromašni, ali sretni".
"To je snažna emotivna poruka svima onima koji su napustili ili se spremaju napustiti svoju domovinu", zaključio je Tyran.
Izvor: Večernji list